Ir al contenido principal

Grammaire 1. Lecture 1. La grammaire et ses courants

UNITÉ 1. LECTURE 1. La Grammaire et ses courants

A. Trois acceptions du terme

Riegel et al (2009 : 21-23) proposent trois conceptions du terme grammaire  :

·        Toute langue présente un ensemble de régularités qui président à la construction, à l’usage et à l’interprétation des énoncés. Les locuteurs apprennent, puis appliquent ces principes d’organisation qui constituent la grammaire immanente à la langue. Il s’agit donc de l’ensemble des propriétés intrinsèques d’une langue et que l’on appelle aussi son système.
·        Tout locuteur dispose d’une grammaire intériorisée de sa langue, dont il n’a pas conscience, mais qui lui permet de produire et d’interpréter des énoncés et par rapport à laquelle il juge intuitivement si un énoncé est bien ou mal formé. Il s’agit donc de la connaissance qu’il a de la précédente, et qu’on appelle plus techniquement  sa compétence.
·        La grammaire intériorisée qui conditionne notre pratique langagière ne se décrit clairement qu’au terme d’observations et d’analyses minutieuses, qui sous leur forme achevée et synthétique constituent une grammaire-description (ou grammaire-théorie). C’est à cette activité réflexive que l’usage courant réserve le terme de « grammaire ». « Faire de la grammaire française » est une chose ; « parler français » ou « s’exprimer en français » en est une autre. Relèvent de ce troisième sens du mot « grammaire » les livres appelés « grammaires » (…) et partiellement aussi les cours et la discipline dits « (de) grammaire ».


B. Survol sur les différents courants en grammaire

Grammaire normative: elle se fonde sur la distinction des niveaux de langue parmi lesquels elle en définit un comme langue de prestige à imiter, à adopter. Cette langue est dite la “bonne langue”, le “bon usage”. Il nous est proposé d’imiter les « bons auteurs ». Pour mieux comprendre cette orientation, il ne faut qu’évoquer Le bon usage de Maurice Grevisse dont la première édition date de 1936 et la XIVème édition en vigueur, de 2007.

Grammaire descriptive: elle énumère explicitement, au moyen de règles en nombre fini, les phrases réalisées d’une langue constituant un corpus représentatif et donne une analyse de leur structure. La grammaire descriptive s’oppose à la normative, qui ajoute des contraintes sociales d’utilisation aux règles qu’elle établit; elle se distingue de la grammaire générative, qui produit au moyen de règles toutes les phrases grammaticales d’une langue (réalisées ou potentielles) et non pas seulement celles d’un corpus. La grammaire descriptive décrit les seules structures de surface des phrases tandis que la grammaire générative décrit les structures profondes et les relations qui les unissent aux structures de surface. Le corpus de la grammaire descriptive comporte non seulement les phrases jugées acceptables (comme le fait la grammaire normative), mais aussi les énoncés jugés incorrects, qui figurent dans les énoncés réalisés par des locuteurs natifs. La grammaire n’a pas pour but de constituer un ensemble d’injonctions pédagogiques du type Dites ou ne dites pas, mais de décrire un état de langue réel.

Grammaire structurale: à partir des années soixante-dix, Ferdinand de Saussure introduit une description scientifique de la langue appelée structuralisme. Selon cette théorie, la langue se présente comme une masse indistincte qu’il faut segmenter en unités. Ces unités fondamentales de la langue sont les signes. Le signe unit un signifié (concept) et un signifiant (image acoustique). Il propose deux sortes de pratique d’analyse: les relations syntagmatiques “in praesentia” (fondées sur le caractère linéaire de la langue, qui exclut la possibilité de prononcer deux éléments à la fois ; ces éléments se rangeant les uns à la suite des autres dans la chaîne de la parole) et les relations associatives ou paradigmatiques “in absentia” (en dehors du discours, les mots s’associent dans la mémoire et il se fonde ainsi des groupes au sein desquels règnent des rapports divers). Ce modèle métalinguistique est le pilier sur lequel se basent les grammaires d’orientation structurale appelées fonctionnelle - l’accent est mis sur la fonction de la communication de la langue (A. Martinet) – et distributionnelle (Bloomfield, courant américain).

Grammaire générative-transformationnelle: issue des théories du linguiste américain N. Chomsky (1965) et des linguistes du Massachusetts Institute of Technology. Critiquant les modèles distributionnel et fonctionnel qui ne décrivent que les phrases réalisées et ne peuvent pas expliquer un grand nombre de données linguistiques (comme l’ambiguïté), Chomsky définit une théorie capable de rendre compte de la créativité du sujet parlant, de sa capacité à émettre et à comprendre des phrases inédites. Il formule des hypothèses sur la nature et le fonctionnement du langage: ce dernier, spécifique à l’espèce humaine, repose sur l’existence de structures universelles innées (comme la relation sujet/prédicat) qui rendent possible l’acquisition (l’apprentissage) par l’enfant des systèmes particuliers que sont les langues: l’environnement linguistique active ces structures inhérentes à l’espèce, qui sous-tendent le fonctionnement du langage. Dans cette perspective, la grammaire est un mécanisme fini qui permet de générer (d’engendrer) l’ensemble infini des phrases grammaticales (bien formées) d’une langue et elle seules. Formée de règles définissant les suites de mots ou de sons qui sont permises, cette grammaire constitue le savoir linguistique des sujets parlant une langue, c’est-à-dire leur compétence linguistique; l’utilisation particulière que chaque locuteur fait de la langue dans une situation particulière de communication relève de la performance.
Les phrases telles qu’elles se manifestent (nommées structures de surface) sont issues, par une série de transformations, de phrases fondamentales (dites structures profondes). Les transformations peuvent être de substitution, d’effacement, de déplacement, d’addition, d’encadrement. Ainsi, la phrase « Le journal est lu par mon père » est la structure de surface correspondant à la structure profonde « Mon père lit le journal ».

Grammaire diachronique ou historique : elle étudie les différentes étapes de l’évolution d’une langue et les rapports entre ses états successifs.

Grammaire contrastive: il s’agit d’une grammaire de correspondance par laquelle on réunit sous forme unique les grammaires descriptives de deux langues. Elle a pour fin de donner les schèmes possibles dans une langue pour tout ensemble donné de schèmes de construction dans l’autre langue. Elle permet de prédire quelles parties de la structure de la langue présenteront des difficultés pour les étudiants et la nature de ces difficultés.

Grammaire textuelle: elle s’inscrit dans le cadre de la linguistique textuelle (années 80). La perspective n’est plus phrastique mais transphrastique. Du moment qu’elle étend son domaine d’observation de la phrase au texte, elle réfléchit sur les mécanismes responsables de la cohérence et de la cohésion (Bernard Combettes, 1996). L’analyse textuelle s’occupe de la structure des textes, de leur typologie (Moirand, 1990 ; Charaudeau, 1992 ; Adam, 1985 et 1991), des différents niveaux de production du sens textuel et de son organisation syntaxique (Charolles, M. (1978).

Grammaire sémantique: elle propose une nouvelle analyse des parties du discours et des phénomènes textuels basés sur le sens. Un modèle de cette perspective demeure la Grammaire du sens et de l’expression (Charaudeau : 1992). Afin de comprendre cette perspective, nous pouvons citer les titres de quelques-uns de ses chapitres : « La localisation dans l’espace », « La désignation », « La situation dans le temps », etc.

Grammaire d’orientation énonciative: elle s’occupe de la problématique de l’acte d’énonciation, c’est-dire, l’acte individuel d’utilisation de la langue. Elle intègre l’apport de la théorie de l’énonciation, indispensable à la compréhension de phénomènes tels que le discours rapporté.  Tomassone R. (1996) Pour enseigner la grammaire est un modèle de grammaire énonciative.

Grammaire d’orientation pragmatique: elle est le résultat des théories qui conçoivent les unités du discours en tant qu’actes de parole. Langue est synonyme de pouvoir et d’action.

B. Les domaines de la description grammaticale
Bibliographie : Riegel et al (2009 : 35-47)

Tout énoncé étant en dernière analyse une association entre une suite de sons et une interprétation, la tâche du linguiste et l’objectif d’une grammaire est de décrire la façon dont s’opère cette association dans une langue donnée.
La structure générale des énoncés apparaît d’emblée régie par un principe propre au langage humain, la double articulation, qui les organise en deux niveaux successifs, dont le second, celui des unités et segments non significatifs quii constituent leur habillage sonore, est décrit par la composante phonologique des grammaires.
Au niveau même de la première articulation, les formes significatives (morphèmes, mots et constructions syntaxiques) s’étagent encore sur trois niveaux dont chacun doit être pris en charge par une composante spécifique de la grammaire.
Ø      La composante phonologique
La phonétique détermine les caractéristiques physiques et physiologiques des sons. En d’autres termes, elle décrit comment ils sont produits (phonétique articulatoire), transmis (phonétique acoustique) et perçus (phonétique auditive). La phonologie décrit également les sons, mais comme leur fonction proprement linguistique est de s’opposer entre eux pour former des mots différents, elle ne retient que les caractéristiques qui les opposent effectivement les uns aux autres. Les groupements phonémiques s’effectuent à l’intérieur de la syllabe. Mais la chaîne parlée présente aussi des caractéristiques dites suprasegmentales ou prosodiques (intonation, accentuation, pauses) qui contribuent à l’interprétation des énoncés.
Ø      La composante lexicale
La composante lexicale d’une grammaire décrit la connaissance que nous avns du stock de mots qui constituent notre « dictionnaire mental».
Ø      La composante morphologique
Le féminin de l’adjectif franc est franche, le pluriel du nom cheval est chevaux et la forme verbale repassait s’analyse en un radical (pass), précédé d’un préfixe (re-) et suivi d’une désinence (-ait). Ces observations élémentaires relèvent de la morphologie, définie comme l’étude de la forme des mots.
Il y a une unité minimale signifiante constitutive du niveau morphologique : le morphème. Le morphème peut se manifester sous la forme de segments inférieurs à la dimension d’un mot. On distingue le morphème grammatical (une préposition, un déterminant, une conjonction, un suffixe) du morphème lexical (ou lexème) (un nom, un adjectif, une base verbale). Par exemple, dans le verbe repasssait, nous observons trois morphèmes : re- (morphème grammatical)/ pass (morphème lexical)/ et –ait (morphème grammatical).


Ø      La composante syntaxique
La syntaxe (du grec syntaxis : mise en ordre, disposition, assemblage) décrit la façon dont les mots se combinent pour former des groupes de mots (appelés syntagmes) et des phrases. A mode d’exemple, dans la phrase Mon ami a donné un livre à Paul, on distingue un syntagme nominal (SN) sujet Mon ami, un syntagme verbal (SV) a donné un livre à Paul, à l’intérieur duquel il y a un SN objet direct un livre et un syntagme prépositionnel (SP) objet indirect à Paul.

A ces trois composantes, lexicale, morphologique et syntaxique, s’ajoutent deux composantes qui ne se situent pas sur le même plan qu’elles. Il s’agit :
-          de la composante sémantique, (du grec= « signifier »), qui a pour objet l’étude du sens véhiculé par les différents types de formes signifiantes. Il y a la sémantique lexicale et la grammaticale ou phrastique. Cette dernière comprend, d’une part le sens qui se dégage des catégories de personne, nombre, temps, mode, voix et, d’autre part, la signification des relations syntaxiques entre les constituants de la phrase.
-          de la composante pragmatique, qui s’occupe des conditions effectives de l’emploi et de l’interprétation des énoncés, notamment les connaissances non linguistiques et les opérations inférentielles activées par le sens instructionnel des formes linguistiques, se fonde sur l’idée que « la langue est action ».

Si je demande à quelqu’un:  « Tu peux me passer le sel? », ma question ne   s’interprète pas comme telle mais comme une demande de faire quelque chose. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

LES DIFFÉRENTS COURANTS GRAMMATICAUX

LES DIFFÉRENTS COURANTS GRAMMATICAUX Grammaire normative: elle se fonde sur la distinction de niveaux de langue et parmi ces niveaux, elle en définit un comme langue de prestige à imiter, à adopter. Cette langue est dite la “bonne langue”, le “bon usage”. On nous propose d’imiter les “bons auteurs.” Grammaire descriptive: elle énumère explicitement au moyen de règles en nombre fini les phrases réalisées d’une langue constituant un corpus représentatif, et donne une analyse de leur structure. La grammaire descriptive s’oppose à la normative, qui ajoute des contraintes sociales d’utilisation aux regles qu’elle établit; elle se distingue de la grammaire générative, qui produit au moyen de règles toutes les phrases gramaticales d’une langue (réalisées ou potentielles) et non pas seulement celles d’un corpus. La grammaire descriptive décrit les seules structures de surface des phrases, la grammaire générative décrit les structures profondes et les relations qui les unissent aux structures d

LA PROPOSITION INCIDENTE

Daule, Gabriela Université Nationale de La Plata LA PROPOSITION INCIDENTE, UNE FORME PRIVILÉGIÉE DE L’HÉTÉROGÉNÉITÉ ÉNONCIATIVE L’analyse d’un texte en français rend compte de constructions dites « incidentes » ou « parenthétiques ». En voici quelques exemples : (1) Didier, chose étonnante , a été nommé directeur. (2) Malheureusement ,  il a dû renoncer à son poste. (3) Elle a eu, hélas ! trop d’inconvénients dans sa vie. (4) Cet article, à mon avis , manque de clarté. (5) Il est sot et qui pis est méchant. (Acad.) (6) Cet entretien durera, on le sait , pendant des heures. De l’observation de ces exemples se dégage ce qui constitue le traitement traditionnel de ce tour: en premier lieu, il semble que les constituants soulignés sont extérieurs à la phrase où ils apparaissent. Ces constituants hors-phrase sont appelés des constituants incidents et la phrase où ils sont placés, phrase hôte ou matrice (Marandin, 1998). En deuxième lieu, il est évident qu