Ir al contenido principal

TP GRAMMAIRE 2 LIEN ENTRE LA SYNTAXE ET LA SÉMANTIQUE (avant le 12/4)


GRAMMAIRE FRANCAISE 2 (à envoyer avant le 12/4)

TP 1 LIEN ENTRE LA SYNTAXE ET LA SÉMANTIQUE

·         Les domaines de la description grammaticale

a)      La composante phonologique: étude des sons, de leur combinaison et de la prosodie.
b)      La composante lexicale: connaissance du stock de mots.
c)      La composante morphologique: étude de la forme des mots.
d)     La composante syntaxique: étude de l’ordre des mots dans la phrase.
e)      La composante sémantique: étude du sens véhiculé par les mots (sémantique lexicale) et par la phrase (sémantique grammaticale ou phrastique).
f)       La composante pragmatique et énonciative: étude des mots dans leurs rapports avec leurs utilisateurs .

·         La grammaire interiorisée (Besse et Porquier, 1984:13)

Tout locuteur ordinaire dispose d’une grammaire intériorisée de sa langue, dont il n’a pas conscience, mais qui lui permet de produire et d’interpréter des énoncés et par rapport à laquelle il juge intuitivement si un énoncé est bien ou mal formé.
Dans le cas d’un étudiant d’une langue étrangère, la grammaire qu’il applique est formée de pourcentages divers de règles de grammaire de la langue étudiée, de règles de la grammaire de sa langue maternelle et de règles qui n’appartiennent à aucune des deux. Cet ensemble de règles forment sa grammaire intériorisée qu’il a besoin de connaître pour dresser un plan d’autoformation efficace.
Site d’autoformation “Amélioration du français”: http://www.ccdmd.qc.ca/fr/
·       Lien entre les composantes syntaxique et sémantique

Les composantes syntaxique et sémantique sont étoitement liées. Le sens des phrases n’est pas le résultat du cumul de sens des mots qui les intègrent. La position des mots et des groupes de mots ou syntagmes dans la phrase contribuent à construire leurs sens. Il arrive qu’une phrase manifeste plusieurs sens, c’est-à-dire de l’ambiguïté.
Exemple de phrase ambiguë:

Elle a rapporté un vase de Chine.
a) De (la) Chine, elle a rapporté un vase. (De (la) Chine = CCL)
b) Elle est allée aux marché aux Puces et a acheté un vase chinois. (de Chine: Compl. prépositionnel SN compl. du nom qui détermine le nom “vase”).

Solution à l’ambiguité: replacer l’énoncé dans un contexte afin de le désambiguïser.
Proposition de résponse:
Marie vient d’arriver d’un long voyage en Orient. Elle a rapporté un vase de Chine.

Exercices:
a) Donnez les deux sens des phrases ambiguës suivantes.
b) Créez un contexte qui détermine chacun des deux sens possibles.

1) Sophie sent la rose.
a)
b)
2) Il regarde la fille du balcon.
a)
b)
3) Cet artiste peint la nuit.
a)
b)
4) Jonathan m’a suggéré de passer le premier.
a)
b)
5) Les enfants préfèrent les gâteaux à la crème.
a)
b)
6) La belle ferme le voile.
a)
b)
7) Comme tant d’autres, tu vas me quitter.
a)
b)
8) Je les ai entendus parler en cachette.
a)
b)
9) Le prisonnier des cannibales était prêt à manger.
a)
b)
10) Il m’a offert un disque de Barbara que j’aime beaucoup.
a)
b)

Exercice d’analyse selon la grammaire générative transformationnelle:
Écrivez les deux arbres syntaxiques correspondant aux deux interprétations des phrases suivantes:

ü  Il regarde la fille du balcon.
Arbre a)
Arbre b)

ü  Cet artiste peint la nuit.
Arbre a)
Arbre b)

Il m’a offert un disque de Barbara que j’aime beaucoup.
Arbre a)
Arbre b)

Bibliographie
Bédard et al. (2011) “Le traitement des ambiguités syntaxiques en contexte chez les bilingues” in: Colloque des étudiants en Sciences du langage, 2011, upload/CESLA2011/article_4.pdf. www.linguistique.uqam.ca/, consulté le 20 février 2014.
Riegel, M. Pellat, J. et Rioul, R. (2009) Grammaire méthodique du français, Quadrige, Puf, Paris.

Comentarios

Entradas populares de este blog

LES DIFFÉRENTS COURANTS GRAMMATICAUX

LES DIFFÉRENTS COURANTS GRAMMATICAUX Grammaire normative: elle se fonde sur la distinction de niveaux de langue et parmi ces niveaux, elle en définit un comme langue de prestige à imiter, à adopter. Cette langue est dite la “bonne langue”, le “bon usage”. On nous propose d’imiter les “bons auteurs.” Grammaire descriptive: elle énumère explicitement au moyen de règles en nombre fini les phrases réalisées d’une langue constituant un corpus représentatif, et donne une analyse de leur structure. La grammaire descriptive s’oppose à la normative, qui ajoute des contraintes sociales d’utilisation aux regles qu’elle établit; elle se distingue de la grammaire générative, qui produit au moyen de règles toutes les phrases gramaticales d’une langue (réalisées ou potentielles) et non pas seulement celles d’un corpus. La grammaire descriptive décrit les seules structures de surface des phrases, la grammaire générative décrit les structures profondes et les relations qui les unissent aux structures d

LA PROPOSITION INCIDENTE

Daule, Gabriela Université Nationale de La Plata LA PROPOSITION INCIDENTE, UNE FORME PRIVILÉGIÉE DE L’HÉTÉROGÉNÉITÉ ÉNONCIATIVE L’analyse d’un texte en français rend compte de constructions dites « incidentes » ou « parenthétiques ». En voici quelques exemples : (1) Didier, chose étonnante , a été nommé directeur. (2) Malheureusement ,  il a dû renoncer à son poste. (3) Elle a eu, hélas ! trop d’inconvénients dans sa vie. (4) Cet article, à mon avis , manque de clarté. (5) Il est sot et qui pis est méchant. (Acad.) (6) Cet entretien durera, on le sait , pendant des heures. De l’observation de ces exemples se dégage ce qui constitue le traitement traditionnel de ce tour: en premier lieu, il semble que les constituants soulignés sont extérieurs à la phrase où ils apparaissent. Ces constituants hors-phrase sont appelés des constituants incidents et la phrase où ils sont placés, phrase hôte ou matrice (Marandin, 1998). En deuxième lieu, il est évident qu

Grammaire 1. Lecture 1. La grammaire et ses courants

UNITÉ 1. LECTURE 1. La Grammaire et ses courants A. Trois acceptions du terme Riegel et al (2009 : 21-23) proposent trois conceptions du terme grammaire  : ·         Toute langue présente un ensemble de régularités qui président à la construction, à l’usage et à l’interprétation des énoncés. Les locuteurs apprennent, puis appliquent ces principes d’organisation qui constituent la grammaire immanente à la langue. Il s’agit donc de l’ensemble des propriétés intrinsèques d’une langue et que l’on appelle aussi son système . ·         Tout locuteur dispose d’une grammaire intériorisée de sa langue, dont il n’a pas conscience, mais qui lui permet de produire et d’interpréter des énoncés et par rapport à laquelle il juge intuitivement si un énoncé est bien ou mal formé. Il s’agit donc de la connaissance qu’il a de la précédente, et qu’on appelle plus techniquement  sa compétence . ·         La grammaire intériorisée qui conditionne notre pratique langagière ne se décrit cl